標題: [車壇新聞] Yamaha:雪邦新路面是隱憂。 羅西:剩下兩場,為勝利而戰! [列印本頁]
作者:
StonersBoy 時間: 2007-10-17 09:59 AM 標題: Yamaha:雪邦新路面是隱憂。 羅西:剩下兩場,為勝利而戰!
Yamaha: new surface could affect form
http://www.autosport.com/news/report.php/id/63351
By Matt Beer Tuesday, October 16th 2007, 08:54 GMT
Yamaha 樂觀看待本周末的馬來西亞站,季前在這裡的測試狀況良好,
預示他們會在這表現良好。
但是,另有隱憂,重新鋪過的賽道,可能帶來其它的效果。
Yamaha are optimistic that their strong pre-season testing form at Sepang
bodes well for this weekend's Malaysian Grand Prix - but are also anxious
about the effect that the track's new surface might have.
該車隊支配了二月在馬來西亞的測試、而 Rossi 去年在這打敗 Capirossi
嬴得了一場強硬的戰爭。
The team dominated the February test in Malaysia, and Valentino Rossi
won last year's race after a tough battle with Loris Capirossi.
但是,雪邦今年夏天重新鋪過賽道,而最初的報告顯示,賽道表面的改變,
將引起該隊一些輪胎選擇的疑惑。
But the circuit was resurfaced during the summer, and initial reports
suggest that the changes could present some tyre choice quandaries for
the teams.
" 我們在二月有了這裡的一個很棒的測試,但是重新鋪過的表面看起來已經
改變賽道許多,因此我們不知道抓地力會是怎麼樣的, "車隊老闆 Davide
Brivio 說。
"We had a great test here in February but it looks like the resurfacing has
changed the track a lot so we don't know what the grip will be like," said
team boss Davide Brivio.
" 這意謂著,我們和其他人一樣帶著相同的情況去那裡,一些懷疑我們在那裡
測試的人。
天氣預報說那裡每天午後都下雨,所以需要在賽道狀況上打個大問號。"
"It means we go there in pretty much the same shape as everybody
else, with some doubts about what we tested here. The weather forecast
we have is predicting rain each afternoon so there are question marks
over the track and the conditions.
" 除此之外,這是我們獲得許多勝利的賽道,過去和 Valentino 在這獲勝多次,
因此我們必須是有自信的。"
"Apart from that, this is a circuit we have enjoyed a lot of success at in
the past and Valentino has won here many times so we have to be
confident."
在上個週末澳洲站被兩台 Ducati 打敗後, Rossi 非常希望能在賽末尾盤的
Sepang 和 Valencia 火力全開。
After being beaten by the Ducatis in Australia last weekend, Rossi is
extremely fired up for both Sepang and the Valencia season finale.
" 在澳洲,我做了我可以做的任何事,但是,我們無法挑戰 Stoner,
所以剩下兩場比賽的目標依舊不變,為了勝利而戰。"
Rossi說。
"I did everything I could in Australia but we couldn't challenge Stoner so
our target for the final two races is unchanged - to fight for the win," said
Rossi.
" Sepang 是我喜歡賽道之一,而且我曾在這有過一些很棒的比賽。
去年和 Loris 的戰鬥尤其值得紀念,而我今年真的想要有機會和我的對手
再像去年那樣般的近身肉搏。"
"Sepang is another of my favourite tracks and I've had some great races
there. Last year's battle with Loris was especially memorable, and I would
really like to have the chance to fight like that with my rivals again this
year.
" 我們知道,我們的賽車通常在那裡都很好,且我們有許多來自這裡的測試
資料,即使我們的賽車已經改變一點點,從今年開始,當我們在那裡是最
後的(指練習?),而且在賽道上有時候也是(指比賽?),但是我們希望能在
那發現一個好的設定組合,並且是具有競爭力的。"
"We know that our bike generally goes well there and we have a lot of
data from so much testing there, even if our bike has changed quite a bit
from the start of the year when we were last there and the track has also,
but hopefully we will be able to find a good package and be competitive.
" 還有二場比賽,我們要用盡所有方法全力來打敗他們兩個,如此我們才
能以美好的方式結束今年。"
"We have two races left and we are going to be doing everything we can
to win them both so we can end the season in a good way."
羅西隊友 Colin Edwards 在澳洲站週末努力了大半時間,在比賽前才找
到較好的設定,第九名作收。
His teammate Colin Edwards struggled for most the Phillip Island weekend
before hitting upon a better set-up in time for the race and taking ninth
place.
" 儘管以第九名作收,我告別菲利浦島時的感覺像是,在這個週末搶救了
某些事情,因為有時候,這看起來像是有許多更糟的東西,而我認為我們
學到了一些事情, " Edwards 說。
"Despite only finishing ninth I did leave Phillip Island feeling like we
salvaged something from the weekend because at times it was looking
like it was going to be a lot worse and I think we learnt something," said
Edwards.
" 對於馬來西亞站, Michelin 正在帶來一些我從測試裡知道的輪胎,為我在
這賽道上騎乘專門設計,我們僅僅希望,它能在賽道新表面賽上好好工作。
但願如此,假如我們將它和賽車兜在一起,再加上在澳洲學到的經驗,那麼
我們將會有張美好的藍圖。"
"For Malaysia, Michelin are bringing some stuff that I know from testing
works for me on this bike at this track - we just have to hope it works just
as well with the new surface. Hopefully if we put it together with what we
learnt about the bike in Australia then we'll be in good shape.
" M1 賽季前在 Sepang 的測試是很出色的,現在我們將會看到我們贏過對手
多少,在整個季節的研發後。"
"The YZR-M1 went brilliantly at Sepang in preseason testing – now we
will have to see how much better our rivals are there after a full season
of development.
" 無論如何,我很高興從澳洲到這裡,因為讓我沒有時間無所事事,去感受
菲利浦島的失望沮喪。
我仍然下定決心要在賽季結束前得到一個好結果,而 Sepang 是適合實現它
的好地方。"
"Anyway, I'm glad to be going straight there from Australia because
there's no time to sit about feeling disappointed about what happened
Phillip Island. I'm still determined to get a good result before the end of
the season and Sepang is a good place to do it."
此情可待成追憶。。。