Board logo

標題: [趣味] 國文很重要..超爆笑! [列印本頁]

作者: trish    時間: 2005-11-3 02:16 PM     標題: 國文很重要..超爆笑!

小弟目前在某大航空公司當客服人員,簡單來說是接一些訂位電話的,

工作說難是沒多難,說簡單要記的東西倒也不少。
不過最近白痴的客人有增加的趨勢。
最普遍的,叫做"答非所問型"。

問他行程他給你大名,問他大名他給你身分證字號,
問他身分證字號他給你電話,問他電話他反問你票價,
問完票價以後他說太貴了他要搭火車。

還有一種也很普遍,叫做"特殊造詞型"。
這種常常出現在幫一票人代訂機位的白痴身上,
他們通常不太會形容朋友或客戶名字裡面的字。
"英"這個字我想大部分人會說"英雄的英",大不了說是"英文的英",
偏偏我就接過一個女生想了三秒,跟我說是"李英宰的英"。
襪靠,啊不就好險之前中午飯廳有在放爛漫滿屋,
不然鬼知道誰是李英宰啊 !!!

這種白目的進化叫做"自以為國文很強型",他不會跟你說是"英雄的英",
他會跟你說是"英雄所見略同的英"。
我還真怕哪天有個歷史學家跑來跟我說是"八國聯軍俄德法美日奧義英的英"。

還有一種叫做"只會拆字型",他也不會跟你說是"英雄的英",
他會跟你說是"中央的央加上草字頭" 。
我想以後會有人跟我說是"草上飛的草去掉早安的早,然後換成一個中央的央"。

說到這種,我昨天還遇到新品種叫做 "國文白痴型",
他跟我說他朋友叫張麗音(化名)。弓長張、美麗的麗、....""音容宛在的音""....
.................
第一次聽到有人用這詞形容,我想說他是不是家逢不幸,頓時背脊有點冷,
戰戰兢兢的問他" 請問第三個字是音樂的音嗎?? "
他說 "不是,是英雄的英,你國文很差耶~~~!! "

....幹,要不是拎北在上班我就殺你全家再帶你去靈堂看是哪個音。

這種國字能力很差的人現在真的很多,
如果有國文老師看到這篇文章,可以麻煩你們把學生的國文跟表達能力訓練一下嗎?
如果無能為力的話,麻煩請他們不要勉強自己幫別人訂機位好嗎~~~~~~
作者: otis0824    時間: 2005-11-3 02:46 PM

呵呵....
上班就是這樣..
當作是一種樂趣好了~
作者: 竹哥    時間: 2005-11-3 05:14 PM

倒數第四行超爆笑