標題: [趣味] 你會翻譯嗎? [列印本頁]
作者:
ㄚ甫仔 時間: 2005-9-2 09:36 AM 標題: 你會翻譯嗎?
你知道〝Stop your father〞是什麼意思嗎?
有一個老外在公館搭公車要去天母,
他上車後投了一段票,
到達天母站,他按鈴下車,
卻不知還要再投一段票,便從容的下車了...
只見那ㄍ司機對著他喊:「喂喂喂~~~~~還要一段票!」
但那老外並不知道司機在叫他,繼續往前走...........
那ㄍ司機見他不回頭,氣極敗壞的大叫一句:
「Stop your father!!」
那老外果然站住,滿臉疑惑的回頭看那位司機..............
原來司機的意思是......
〝嘎林杯凍ㄟ...!〞(台語)
(給你爸站住!!)
作者:
yeh1518 時間: 2005-9-2 10:19 AM
呵呵
好笑好笑~
作者:
小施 時間: 2005-9-3 10:25 AM
台灣美語…厲害!
作者:
tzengchy 時間: 2005-9-3 01:33 PM
Originally posted by 小施 at 2005-9-3 10:25 AM:
台灣美語…厲害!
不要喊成 stop your fucker就好
作者:
風城阿賢 時間: 2005-9-19 03:24 AM
噗噗噗~~~
作者:
斯卡 時間: 2005-9-22 09:32 AM
不會....