存檔 | 收藏
點閱數:2,306
[風之城] 急徵~
無頭像
   winjump9999

版主
文章 1971
用戶失蹤天數 5666
點數 0   戰績 0   改裝 0   故障 0
來自 新竹
發表於 2006-6-2 10:58 AM 
請家族中英文好的家人幫幫忙~


風之城的英文縮寫.(別告訴我WC)

要印在衣服上的.

目前tony提供COW.

還蠻急的~請熱心提供討論!


 
無頭像
   221673773 (飄...)

Matiz
文章 1662
用戶失蹤天數 3069
點數 2   戰績 0   改裝 0   故障 0
桃園縣 平鎮市 
發表於 2006-6-2 11:00 AM 
ㄑ問   R C   ㄍㄍ
他英文好像很好ㄟ


 
無頭像
   shin (UK Dreamscience SCT Dealer)

遊客
文章 1539
用戶失蹤天數 5965
點數 0   戰績 0   改裝 0   故障 0

發表於 2006-6-2 11:01 AM 
wind town


 
   johnny_liu31 (強尼)

重機
文章 629
用戶失蹤天數 3353
點數 0   戰績 0   改裝 0   故障 0
基隆市 安樂區 
發表於 2006-6-2 11:10 AM 
風        之      城
feng     zhi     cheng



 
   indigo (翹課與飛鳥)

Focus 2.0
文章 3791
用戶失蹤天數 2671
點數 4   戰績 0   改裝 0   故障 0
臺中市 西屯區 來自 科拿米的世界
發表於 2006-6-2 11:12 AM 
Originally posted by johnny_liu31 at 2006-6-2 11 AM:
風        之      城
feng     zhi     cheng


+1


 
無頭像
   史努比

小50殺手
文章 139
用戶失蹤天數 1611
點數 0   戰績 0   改裝 0   故障 0
臺南市 東山區 來自 青山綠水處
發表於 2006-6-2 11:35 AM 
Town Of Wind

TOW

好像反戰車飛彈的縮寫。


來亂的.................酸


無頭像
   怪小孩

重機
文章 440
用戶失蹤天數 3891
點數 0   戰績 0   改裝 0   故障 0
新北市 新莊區 
發表於 2006-6-2 11:45 AM 
我覺得cow就不錯囉...
要不然
CRAZY TOWN(CT)
瘋之城
Broke  Liver city
爆肝城??


 
   johnsonc8102 (愛騎單車的大野狼)

Matiz
文章 1502
用戶失蹤天數 1060
點數 182   戰績 0   改裝 0   故障 0
新竹縣 湖口鄉 來自 新竹
發表於 2006-6-2 11:56 AM 
windycity?


 
   天界

March
文章 1903
用戶失蹤天數 1661
點數 0   戰績 0   改裝 0   故障 0
臺南市 新化區 來自 桃園 / 台南
發表於 2006-6-2 11:59 AM 
小弟的建議:
城的部分---由於是小團體之名稱,city or town格局均略大...不適合用來表示一個group, so...建議使用Castle (城堡)來代替...比較有team or club的感覺

風的部分---wind是名詞...又加上城堡的名詞,表達上不太好,且意義跟管樂有重疊(我讀書時是管樂社的),建議使用breezily這個辭來代替,除了表示一種微微的風,另外還有輕鬆活潑地or愉快地意涵
(微)風之城(堡)---讓人感到愉悅輕鬆的城堡
Breezily Castle.... (BC...靠...又變成避振器了>"<)


 
   天界

March
文章 1903
用戶失蹤天數 1661
點數 0   戰績 0   改裝 0   故障 0
臺南市 新化區 來自 桃園 / 台南
發表於 2006-6-2 12:07 PM 
補充(兼灌水):
之前我的樂團叫做風原(Windy Plain--多風的平原)
以新竹而言, 多風的(windy)看起來是比較適合
不過再搭上城堡...一樣難逃WC之名....


 




加入贊助商  |  免責聲明  |  聯絡我們