JosephW 發表:
RS錯誤的翻譯是誰教你們的.........: ...
ㄆ............
我在廠內看到的
.是我眼花?
我先去GOOGLE一下
有先查到這個
http://www.focus-sport.club.tw/v ... &extra=page%3D1
應該可以先看看這篇解釋
Well, to look at, it's what you'd call 'special interest'. A lot of people, girls especially, hate its splitters, spoilers and vents - and even I question the value of the massive wing stuck on the back like an Ikea sideboard. But I like its big alloy wheels, twin exhausts and ground-sucking rear diffuser, and overall you can't deny it's a seriously sporty piece of kit, a rally car for the high street.
好像有點透露
RS這兩個字的原意應該就是RALLY SPORT
因為我找不到正解
Read more:
http://www.dailymail.co.uk/home/ ... .html#ixzz1iYC3pZaP
[iframe]http://www.dailymail.co.uk/home/moslive/article-1246456/JAMES-MARTIN-Why-Ford-Focus-RS-fulfils-boyhood-fantasy.html[/iframe]